Додаток та обставини в англійському ствердному реченні

В минулому дописі про порядок слів у ствердному реченні  я писала про необхідність дотримання жорсткої послідовності “П→П→Д”  (підмет→присудок→додаток). Для тих, кому цікаво, в якому порядку стоять прямий та непрямий додатки - саме ця стаття.
Візьмімо для прикладу речення:
“Дівчинка дала бабусі окуляри”
Додаток (або об’єкт дії) - це та істота або предмет, на якого спрямована дія. В реченні вище є два додатки: "бабусі" (подала кому?) та "окуляри" (подала що?)
Додаток, який відповідає на питання "кого?" чи "що?" називають прямим. В цьому реченні прямим додатком (дала що?) є "окуляри".
Додаток, який відповідає на питання "кому?" - непрямий, і в цьому реченні непрямим додатком є "бабусі".

В якому ж порядку вони стоятимуть в англійському реченні?

Існує два варіанти позиціонування додатків, і вони обидва однаково правильні. 
1) З прийменником "to": якщо ви вирішите перекласти "бабусі" як "to Granny", то спочатку стоятиме прямий додток (що), а вже потім - непрямий (кому):
The girl gave кого/що? the glasses кому? to Granny.
2) Без прийменника "to": порядок зеркальний, адже спочатку йде “кому?”, а вже потім- “ що?”:
The girl gave кому? Granny кого/що? the glasses
Простіше кажучи,  або "whom what" (кому що), або ж "what to whom" (що кому)
Давайте спробуємо потренуватися на прикладах:
1) Я показав цей файл колезі.
whom-what or what to whom
  1. Лікар дав дитині ліки.
  2. Батько написав другові листа.
  3. Викладач віддав контрольні студентам.
  4. Я навчала дітей англійської мови.
  5. Я задав тобі питиання.
  6. Вона віддала їй подарунок.
  7. Ми запропонували дітям молоко.
  8. Вона його віддала начальнику.
  9. Вона їй це пообіцяла.
Пам'ятайте, що майже кожне з цих речень можна перекласти як мінімум двома способами.
Відповідь під спойлером.
 
Стосовно ж обставин, то існує стільки правил і виклчюень із них, що я не важаю доцільним заучувати правила їх вживання. Краще було б звертати увагу, як вони вживаються в тих текстах, які ви читаєте чи чуєте, а потім складати подібні речення за зразком.

Коментарі

Популярні публікації