вівторок, січня 26, 2016

// // Залишити відгук

Ведення словника - Слова люблять компанію


Якщо ви вчите англійську, то скоріш за все вже знаєте, що словниковий запас цієї мови просто вражає. І не тільки початківців. Я вивчаю англійську більшу частину свого життя, а досі чую чи бачу слова, яких не чула чи не бачила раніше, або дізнаюся про нові значення “старих” слів чи фраз. Англійська, за багатьма джерелами, має найбагатший словниковий запас, і це одна з причин, чому вчити (і знати!) слова так складно. Інша причина полягає в тому, що треба знати, ЩО записувати і навіть ЯК записувати нові слова. Не зменшує проблеми й те, що англійська складається не лише зі слів, кожне з яких має щонайменше кілька значень, але й зі словосполучень, таких як колокації, ідіоми та вирази. Тож як би ідеально ви не знали граматику, але не знаючи слів, навряд чи ви зможете сказати щось зв’язне.
В цій серії статей, яку я взялася перекладати, ми спробуємо розібратися, як краще всього записувати нові слова в зошит та що з ними потім робити, а також навчимо користуватися безкоштовними онлайн-словниками.
Отже, цього тижня, перше правило ведення словника:

№1 - Словам, які і людям, потрібна компанія

Одна із типових помилок, за якими можна «вирахувати наших», що намагаються говорити англійською - це їх спроби перекладати слово за словом. Якщо ви хочете гарно знати англійську, починайте привчати себе до того, що вам не потрібні окремі слова - вам потрібно вчити і використовувати словосполучення, зокрема і колокації.
Колокація - це стійке словосполучення, комбінація слів, які постійно “дружать”. Згадаймо кілька прикладів у рідній мові зі словами “мити” та “чистити”:
“мити посуд”, але не “чистити посуд
“чистити зуби”, але не “мити зуби” і т.п.

Немає чіткого правила, чому ми кажемо певне слово, але якщо вжити інше слово, то словосполучення звучатиме дивно чи навіть смішно, і ви здогадаєтеся, що говорить або дитина, або іноземець. Так і в англійській мові, тільки трохи в більших масштабах.

Існує кілька видів колокацій:
1. дієслово+іменник: make a noise (шуміти), have a party (власштувати вечірку), take a pill (випити таблетку)
2. прикметник+іменник: strong accent (сильний акцент), bright colour (яскравий колір), heavy rain (сильний дощ)
3. дієслово+прислівник: work hard (наполегливо працювати), smiled softly (ніжчно посміхнулася)
4. дієслово+прийменник (включно із фразовими дієсловами): talk about something (говорити про щось), burst into tears (розплакатися), filled with horror (нажаханий)
5. сталі фрази: It seems to me that (мені здається, що…), It’s worth seeing/going to (Це варто побачити,сходити), sick and tired (до чортиків набридло).

Чому колокації такі важливі? Як вони вам допоможуть вивчити (чи удосконалити) англійську?

Перш за все, покращиться ваше говоріння, ви будете правильно вибирати слова, навіть не задумуючись.
Припустімо, ви запізнилися на лекцію і хочете спитати, чи ви нічого не пропустили. Ви шукаєте в словнику Лінгво слово “пропускати” і перший варіант - “let pass” або “let through” . Але якщо ви скажете так:
Did I let through anything?
речення буде неправильним (хоч граматично все на місці), бо “пропустити (не вловити) щось ” - це “miss something ” і правильно речення звучало б так:
Did I miss anything?
Слово “пропустити” має різні значення в поданих нижче прикладах, і тому перекладатиметься по-різному:
пропустити мене в кабінет начальника - let me through into his office
пропустити автобус (не встигнути на автобус) - miss the bus
пропустити питання з 15 по 20 - omit the questions 15 - 20


І таких прикладів безліч. Візьміть, знову ж таки, слово “робити” і те як воно вживається в словосполученнях:
робити шкоду - do harm
робити помилку - make a mistake
робити завдання - do a task/homework
робити гримасу - make a face


Друга причина, чому звертати увагу на колокації та вчити їх важливо – це покращення письма. Це важливо для тих, хто займається спілкуванням із іноземними клієнтами чи збирається на навчання в англомовний університет.
Перекладімо, наприклад, таке речення:
Багато людей скоюють злочини щодня. Необхідно якнайшвидше вирішити проблему злочинності.
Many people make crimes every day. We need to decide our crime problem soon.
Хоч коїти - do, make, але коїти злочин - commit a crime.
Хоч вирішити - decide, determine, але вирішити проблему - solve a problem

Тому правильно буде написати:
Many people commit crimes every day. Wе need to solve our crime problem as soon as possible.

Як записувати і вчити слова?

Найголовніше правило - НІКОЛИ не записуйте окремі слова (“rest”). Записуйте слово разом з тими словами, з якими воно вживалося (”take a rest”)
 
Деякі ідеї щодо запису словосполучень та використанню словників:
Ось кілька світлин того, як можна вести словник зі словосполученнями. Раджу спробувати і потім повідомити про ваші успіхи в коментарях.
 
do
  like
  1

dictionary-21
Якби англієць вчив російську на тему "футбол",
то записував би такі словосполучення
А як ви ведете свій словник? Виписуєте окремі слова чи словосполучення? Чи повторюєте слова?
 
Оригінал статті - Vocabulary Notebooks та книга англійською Atlas Essentials Vol. 1 – Keeping a Vocabulary Notebook.pdf